Ein Gedanke zu „Kommentar“

  1. Poznałam Cię na warsztatach w Warszawie. To były wyjatkowe chwile. Twoja wiedza i poczucie humoru sprawiły, że te dni wspominam do dziś. Mam nawet zdjęcie z Tobą, z którego jestem dumna. Dzisiaj pomyślałam o Tobie – co ciekawego dzieje się w Twoim życiu? … weszłam na stronę internetową i oniemiałam. Ciebie już nie ma fizycznie! Dlaczego? kiedy własnie teraz ludzie potrzebują takich Mistrzów jak TY? Jedyna odpowiedź jest taka, że jako Istotę Światła nie ogranicza Cię ciało i możesz zdziałać więcej – Twoja wola!
    Mimo wszystko żal Twojej pięknej żony i syna, którzy byli w Warszawie razem z Tobą i niewatpliwie potrzebują Cię fizycznie… Dziękuję za tę chwilę. w której zaistniałeś w moim życiu, a Twoim ukochanym życzę , aby Twoja miłość promieniowała i zawsze była odczuwalna.

    Danke Marta für deine lieben Worte aus Polen.
    Ich füge hier die Übersetzung in deutsch ein –

    “Ich habe dich auf einem Workshop in Warschau getroffen. Das waren besondere Momente. Ihr Wissen und Ihr Sinn für Humor haben mich an diese Tage bis heute erinnert. Ich habe sogar ein Bild von dir, auf das ich stolz bin. Heute habe ich über dich nachgedacht – was Interessantes passiert in deinem Leben? … Ich bin auf die Website gegangen und war sprachlos. Sie sind nicht mehr körperlich! Warum? Wann brauchen Menschen jetzt Meister wie DICH? Die einzige Antwort ist, dass du als Wesen des Lichts nicht durch den Körper eingeschränkt bist und mehr tun kannst – deinen Willen!
    Ungeachtet dessen tut es mir leid für Ihre schöne Frau und Ihren Sohn, die mit Ihnen in Warschau waren und Sie zweifellos physisch brauchen … Vielen Dank für diesen Moment. in dem du in meinem Leben existiert hast und ich wünsche deinen Lieben, dass deine Liebe strahlt und immer gefühlt wird.”

    Marina ClarinJa

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.